Éste tema pertenece a Led Zeppelin, y fue "remakeado" por Four Non Blondes, hará cuestión de 10 años atras, tengan en cuenta que es un tema de la epoca "Flower Power" (o también llamada "hippona") de la historia de la música. No tiene un significado particular para mi vida, salvo que me recuerda a muchas salidas, jodas y etc... Sin recordar a la vez, a ninguna en particular, sino más bien al conjunto en sí de ésa etapa de la vida, en que no importaban las responsabilidades, ni las cuestiónes de compromiso que poco a poco se suman a mi vida con el tiempo y los años...
Así que, en definitiva, ésto es un pequeño recordatorio a ésa etapa que quedó en el tiempo... y quizá, sólo quizá, algún día vuelva...
==================================================================
Misty Mountain Hop: (English)
==========================
Walkin' in the park just the other day, baby,
What do you, what do you think I saw?
Crowds of people sittin' on the grass with flowers in their hair said,
"Hey, Boy, do you wanna score?"
And you know how it is.
I really don't know what time it was, woh, oh,
so I asked them if I could stay awhile.
I didn't notice but it had got very dark and I was really
Really out of my mind.
Just then a policeman stepped up to me and asked us, said, "Please,hey,
would we care to all get in line, Get in line."
Well, you know, they asked us to stay for tea and have some fun; Oh, oh.
he said that his friends would all drop by, ooh.
Why don't you take a good look at yourself and describe what you see,
and baby, baby, baby, do you like it?
There you sit, sitting spare like a book on a shelf rustin',
ah, not trying to fight it.
You really don't care if they're comin'; oh, oh,
I know that it's all a state of mind.
If you go down in the streets today, baby, you better,
you better open your eyes.
Folk down there really don't care, really don't care, don't care , really don't , which, which way the pressure lies,
so I've decided what I'm gonna do now.
So I'm packing my bags for the Misty Mountains
where the spirits go now,
over the hills where the spirits fly.
I really don't know.
==================================================================
Las Montañas Misteriosas: (Español)
===============================
Caminando en el parque, justo el otro día, bebé,
Que crees, Que es lo que crees que he visto?
Multitudes de gente sentada en la hierba con flores en su pelo, que dijeron,
"Hey, muchacho, quieres "anotar un punto"?"
Y tu sabes como es esto.
Realmente no sabía que hora era, woh, oh,
así que les pregunté si me podía quedar un rato.
No lo había notado, pero me había vuelto muy oscuro y estaba realmente
Realmente fuera de mi mente.
Justo ahi, un policía se acercó hacia mí y nos preguntó, diciendo, "Por favor, hey,
podríamos preocuparnos de mantenernos en línea, todos en línea."
Bueno, tu sabes, ellos nos pidieron que nos quedemos para un "té" y divertirnos un rato; Oh, oh.
él dijo que sus amigos tirarían todo, ooh.
Porque no te miras atentamente y describes lo que tu ves,
y bebé, bebé, bebé, te gusta?
Entonces ahí te sientas, sentado como un libro abierto en un viejo escritorio,
ah, no trates de resistirte.
A ti realmente no te importa si ellos están viniendo; oh, oh,
Lo se, eso es un completo estado de la mente.
Si tu vas hacia los suburbios hoy, bebé, será mejor que,
será mejor que tu abras los ojos.
A los muchachos de ahí realmente no les importa, realmente no les importa, realmente no les importa, realmente no, hacia donde, hacia donde mora la presión,
así que he decidido que es lo que voy a hacer ahora.
Así que estoy armando mis valijas para las Montañas Misteriosas
a donde el espíritu se dirije ahora,
pasando las colinas donde el espíritu vuela.
Realmente no lo sé.
==================================================================
Estuve muy cerca de poner un MP3 de la canción, pero por cuestiones de fiaca, y de que estoy empezando a agotar mis recursos de hosting y etc´s... prefiero no ponerla... si algúno está interesado en escuchar el tema, solo tiene que bajarlo de eMule, KaZaA, Soulseek o cualq. programa de download, o simplemente pedirmelo. :-P
Saludos
Leonel - AzoG v3.0
PD: Sorry, si no les parece muy apropiada la traducción, pero se complica traducir jerga británica callejera para mi, y sobretodo, pasarlo a jerga callejera porteña.
Catatanemak
Hace 3 años.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario